Étymologie du verbe sortir
(Verbe 1) (XIIIe siècle) Pour le TLFi c’est le même verbe que le suivant ; pour Littré il est apparenté à l’espagnol surtir (« jaillir »), au catalan et occitan sortir, à l’italien sortire ; il explique : « comme le sens propre de sortir est « jaillir », comme celui de ressortir est « rejaillir », et enfin comme ressort veut dire « rebondissement », on peut accepter la conjecture de Ménage, approuvée par Diez, qui le tire d'un type non latin surrectire, dérivé de surrectus (« levé, dressé »), bien que les participes passifs donnent ordinairement des verbes de la première conjugaison » (→ voir saillir et sauter du latin salire, saltare). « Mais il y a des exceptions, par exemple amortir. Cependant, vu la forme sourdir avec un d, et resourd pour ressort (voir ce mot), il ne paraît pas impossible que sortir soit un doublet de sourdre (Note : ou je sors est pour je sours), venant de surgere. » À partir du XVIe siècle, il évince issir.(Verbe 2) (XIIe siècle) Du latin sortiri (« tirer au sort, obtenir par le sort » puis « choisir »), dérivé de sors (→ voir sort et sorte).